Verb • नष्ट होना | |
lose: नुक़सान समय नष्ट | |
out: हड़ताल पर बहाना | |
lose out meaning in Hindi
lose out sentence in HindiExamples
More: Next- has to admit what it's losing out on,
उसे यह समझना ही पड़ेगा की खोना क्या है - Doctors are , however , unhappy with PLAB saying Indian doctors could lose out on seniority because of such a test .
लेकिन ड़ॉक्टर पीएलएबी से खुश नहीं हैं क्योंकि भारतीय ड़ॉक्टर इस तरह की परीक्षा के चलते वरिष् ता क्रम में नीचे आ सकते हैं . - It has been unable to act firmly against those resisting relocation for fear of losing out on the increasing property prices in the old cities .
वह उन लगों के खिलफ सती बरतने में नाकाम रही है जो पुराने शहरों में जमीन की कीमत बढेने से होने वाले घाटे की आशंका के चलते दूसरी जगह बसने का विरोध कर रहे हैं . - The cast of these films mostly comprises those who , having lost out in the race for Bollywood glitz , have made a name in Malayalee , Gujarati and Bhojpuri films .
इन फिल्मों में ज्यादातर कलकार तो ऐसे हैं जो मुंबई फिल्मोद्योग में नहीं चल पाए और उसके बाद मलयाली , गुजराती और भोजपुरी फिल्मों में नाम कमा चुके हैं . - That Orthodox Jews and others might lose out points to an emerging pattern, whereby efforts to integrate Muslims into the West upset a benign status quo. Other recent examples:
इससे मुसलमानों को पश्चिम में आत्मसात् करने के प्रयास को धक्का लगेगा साथ ही परंपरागत यहूदियों सहित अन्य लोगों को इस नए रुझान से नुकसान होगा.इसके अतिरिक्त इसके और भी कुछ परिणाम होंगे उदाहरण के लिए - The second event took place two days later, on October 13, when Syria's Foreign Minister Walid al-Moallem announced that Turkish and Syrian forces had just “carried out maneuvers near Ankara.” Moallem rightly called this an important development “because it refutes reports of poor relations between the military and political institutions in Turkey over strategic relations with Syria.” Translation: Turkey's armed forces lost out to its politicians.
दूसरा मह्त्वपूर्ण घटनाक्रम दो दिन उपरांत 13 अक्टूबर को घटित हुआ जब सीरिया के विदेश मंत्री वालिद अल मोएलेम ने घोषणा की कि तुर्की और सीरिया की सेनाओं ने अभी हाल में अंकारा के निकट एक संयुक्त युद्धाभ्यास किया है। मोएलेम ने ठीक ही इसे एक महत्वपूर्ण घटनाक्रम बताया क्योंकि “ इससे उन रिपोर्टों का खण्डन होता है जिसके अनुसार सीरिया के साथ रणनीतिक सम्बन्ध को लेकर तुर्की के राजनीतिक और सैन्य संस्थाओं में कोई टकराव है” इससे ध्वनित होता है कि तुर्की की सेना ने राजनेताओं के समक्ष घुटने टेक दिये हैं। - Gelernter proposes that 1920s-style self-hatred is now “a dominant force in Europe.” And appeasement fits this mood perfectly, having grown over the decades into a worldview “that teaches the blood-guilt of Western man, the moral bankruptcy of the West and the outrageousness of Western civilization's attempting to impose its values on anyone else.” Which brings us back to the unwillingness of “old Europe” to confront Saddam Hussein. World War II's lesson (strike before an aggressive tyrant builds his power) has lost out to the '20s attitude (“nothing justifies envisaging military action”).
गेलेन्टर का प्रस्ताव है कि 1920 की शैली की आत्म घृणा यूरोप में सशक्त शक्ति है। और इस विचार के लिए तुष्टीकरण सर्वाधिक उपयुक्त है , क्योंकि वे दशकों से ऐसी वैश्विक दृष्टि में पले हैं “ जो पश्चिमी ब्यक्ति के रक्त से अपराधी , नैतिक दीवालियापन तथा अपने मूल्यों को दूसरों पर थोपने के पश्चिमी संस्कृति का आक्रोशित कर देना वाला व्यवहार मानता है।इससे हम ‘ पुराने यूरोप ' के सद्दाम हुसैन से संघर्ष करने की अनिच्छा पर आते हैं। द्वितीय विश्व युद्ध की शिक्षा ( अत्याचारी के शक्ति तैयैर करने से पूर्व ही उस पर हमला ) 20 के दशक के व्यवहार में खो गई है ( किसी भी प्रकार सैन्य कार्रवाई न्यायसंगत नहीं हो सकती )